Monitorul Oficial·Partea II·Senatul·20 februarie 2003
procedural · retrimis
George Mihail Pruteanu
Discurs
## **Domnul George Mihail Pruteanu:**
Vã mulþumesc, domnule preºedinte. Stimate colege, Stimaþi colegi, Stimate domnule preºedinte de ºedinþã, Deºi se anunþã furtuni mari atât pe planetã, cât ºi în þara noastrã, existã totuºi ºi alte probleme ºi, chiar dacã
nu sunt de amploarea celor care ne îngrijoreazã ºi ne înspãimântã, îngãduiþi-mi sã vã reþin atenþia câteva minute cu o urmare a situaþiei pe care v-o prezentam lunea trecutã de la aceleaºi microfoane, o urmare, închipuiþi-vã, pozitivã, favorabilã, chiar dacã, încã o datã spun, problema aceasta nu este o gaurã în cer.
Lunea trecutã vã vorbeam despre scandaloasa fotografie cu care Dicþionarul ”Petit RobertÒ Ñ ediþia 2002 ilustra capitolul consacrat limbii române, o imagine cu un grup dintr-o ºatrã de þigani, cam nespãlaþi, stând pe pãmânt la gura corturilor cu cãrþile de joc ºi cu sticla de bere în mânã.
Vã prezentam aceastã situaþie în ziua de 3 februarie. A doua zi informaþia apãrea în presã, care presã împãrtãºea, în mod firesc, indignarea noastrã.
În ziua urmãtoare, miercuri, 5 februarie, pe la ora 8 dimineaþa m-a sunat de la ”RompresÒ vechiul meu amic, Dorin Suciu, care, cu o voce foarte voioasã, mã anunþa: ”E bine, francezii ºi-au cerut iertare.Ò Dupã o orã am fost sunat ºi de Ambasada Franþei. Domnul ambasador Philippe Etienne ºi-a exprimat regretul pentru gafa sãvârºitã de Editura ”Les Dictionnaires Le RobertÒ ºi m-a înºtiinþat la rândul sãu cã, în ziua anterioarã, luând act de protestul nostru, editura a organizat o conferinþã de presã în care a prezentat scuze pentru aceastã greºealã. Domnul ambasador al Franþei a avut amabilitatea sã-mi trimitã, prin fax, ºi depeºa Agenþiei ”France PressÒ care informa în legãturã cu acest eveniment. E o datorie a mea sã v-o citesc integral. E scurtã.
Subiect: Fotografie cu þigani. Scuze ale Editurii ”Les Dictionnaires Le RobertÒ.
Paris, 4 februarie, Agenþia ”France PressÒ.
Editura ”Les Dictionnaires Le RobertÒ Ñ citat Ñ ”regretã profund greºeala sãvârºitã prin publicarea imaginii cu þigani citat în iconografia albumului care însoþeºte Dicþionarul _Petit Robert_ al limbii franceze ºi prezintã cele mai sincere scuze poporului românÒ Ð a precizat marþi într-un comunicat Pierre Varod, director general al editurii.
”Un senator român...Ò Citez în continuare din depeºa ”France PressÒ: ”Un senator român, George Pruteanu, membru al Partidului Social Democrat Ñ P.S.D., partid de guvernãmânt, a blamat dicþionarul al cãrui supliment ilustreazã limba românã prin fotografia unui grup de þigani, apreciind cã acest fapt este, _o ofensã adusã demnitãþii naþionale a românilor._ Fotografia publicatã marþi de un cotidian din Bucureºti prezintã un grup de þigani printre care ºi copii cu feþe murdare lângã corturile lor pe un câmp cu noroi. Dupã opinia domnului Pruteanu, aceastã imagine este _degradantã nu doar pentru români, ci ºi pentru þigani. De altfel,_ a subliniat el, _e vorba de o eroare, întrucât limba românã nu e limba maternã a þiganilor.Ò_