Monitorul Oficial·Partea II·Camera Deputaților·16 noiembrie 2001
other · respins
Mircea Ifrim
Discurs
Domnule preºedinte, da. În primul rând aº vrea sã precizez cã nu facem traduceri _ad litteram,_ ci traduceri proaste. Acesta este limbajul în manualul de psihiatrie ºi, în calitate de medici, le respectãm, în sensul cã în aceastã definiþie trebuie sã se includã atât ”comportamentulÒ, care reprezintã un element medical determinat genetic, ºi nu facem toatã explicaþia acestui fapt, ºi trebuie ca sã includã ºi ”voinþaÒ, care poate sau nu poate fi sub control. Noi putem sã înlocuim cuvântul ”însemnãtateaÒ cu ”semnificaþiaÒ. Este acelaºi lucru ºi este mai avenitã semnificaþia. Nu putem însã renunþa la sintagma ”a stãpâni voinþaÒ. Este vorba de manualele de psihiatrie ºi de medicii psihiatri. La aceastã definiþie s-a lucrat prin tot grupul de specialiºti cu foarte multã atenþie, departe de a fi fãcut vreo traducere din vreun document.
Acest discurs nu este încă acoperit de analiza de discurs (acoperire curentă: 2020 →). Vezi metodologia.