Monitorul Oficial·Partea II·Camera Deputaților·4 octombrie 2001
other
Ioan Bivolaru
Discurs
## Domnule preºedinte, Stimaþi colegi,
În raportul pe care noi l-am înaintat Camerei pentru aprobare, la poziþia 4, art. 1, se spune: ”se acceptã Codul internaþionalÒ.
De data aceasta, acceptarea acestui Cod internaþional nu va fi necondiþionatã. Noi, în final, va trebui sã introducem, la poziþia 4: ”cu modificãrile aduseÒ. În sensul cã, la art. 3 alin. 3[1] din secþiunea A, traducerea iniþialã a fost, sã spunem, greºit realizatã, ceea ce a schimbat sensul acestei reglementãri. ªi dupã ce s-a fãcut observaþia, timpul a trecut, sigur, noi am cãpãtat acum aceastã traducere corectã, sub semnãtura Autoritãþii, ºi desigur cã va trebui sã introducem textul tradus, aºa cum este el în
mod real, care schimbã puþin ºi sensul acestei reglementãri.
Reprezentantul iniþiatorului, aici de faþã, din partea Ministerului Transporturilor, ºi-a însuºit aceastã observaþie ºi sigur cã nu vor fi probleme.
În consecinþã, la poziþia 5 din raport, va trebui sã introducem un articol nou, 1[1] , în care sã spunem cã: ”Textul de la art. 3 alin. 3[1] se modificã dupã cum urmeazã:Ò Textul modificat este urmãtorul: ”Oricare navã ce urmeazã a fi încãrcatã în conformitate cu regulile prezentului cod trebuie sã deþinã o autorizaþie eliberatã fie de cãtre Administraþie sau de o organizaþie recunoscutã de aceasta, fie de un alt Guvern contractant, în numele Administraþiei. Aceastã autorizaþie trebuie acceptatã ca o dovadã a faptului cã nava satisface cerinþele prezentelor reguli.Ò
Acest text, domnule preºedinte, o sã-l punem la dispoziþia ºi a Compartimentului tehnic legislativ ºi îl vom înainta ca un addendum la acest raport.
Vã rog, dacã sunteþi amabil, sã supuneþi aprobãrii Camerei aceastã modificare a textului respectiv.
Acest discurs nu este încă acoperit de analiza de discurs (acoperire curentă: 2020 →). Vezi metodologia.