Monitorul Oficial·Partea II·Camera Deputaților·2 mai 2003
other
Damian Brudaºca
Discurs
## Domnule preºedinte,
Vã rog sã-mi permiteþi sã fac, de asemenea, câteva sugestii colegilor din comisie ºi iniþiatorului, pentru ca textul sã aibã supleþea ºi claritatea cerutã.
La amendamentul 116, permiteþi-mi sã sugerez eliminarea sintagmei ”acþiuni ºi deÒ pentru cã ”elaboreazã programe ºi planuri de mãsuriÒ, mãsurile presupun ºi acþiunile. În consecinþã, este nevoie, este suficient pentru claritate sã precizãm doar acest lucru. Altfel, existã o formulã destul de redundantã.
La amendamentul 118, care este o chestiune introdusã, ”aprobã norme ºi prescripþii tehniceÒ. Din câte ºtiu eu, în tehnicã este vorba de regulamente tehnice ºi mai puþin de prescripþii ºi prescripþiile le dau doctorii.
La amendamentul 121, eu aº sugera sã se formuleze în maniera urmãtoare: ”urmãreºte permanent performanþa ºi calitatea tehnologiilor ºi instalaþiilor din sistemul energetic ºi iniþiazã mãsuri în vederea creºterii nivelului acestoraÒ. Cred cã nu este necesar pentru cel care citeºte sã ºtie cã aceste mãsuri sunt de politicã energeticã; acceptãm ideea cã scopul acestor mãsuri este creºterea nivelului ºi performanþelor calitãþii tehnologiilor ºi aºa mai departe.
La amendamentul 123, de asemenea, este un amendament de redactare, ”ia mãsuri pentru realizarea instalaþiilor de producere a energiei electrice care permit utilizarea, în condiþiile eficienþei economice,Ò ºi apoi textul merge mai departe.
La amendamentul 125 din nou o formulare diferit, dar nu foarte Ñ ”...elaboreazã programe privind promovarea exporturilor de energie electricã propunând Guvernului mãsuri pentru a micºora dependenþa þãrii faþã de importurile resurselor primare de energieÒ.
O singurã observaþie mai am la pct.130, în sensul de a folosi substantivul ”programeleÒ ºi nu ”programe de asistenþãÒ. Cam atâta la acest articol.
Vã mulþumesc.
Acest discurs nu este încă acoperit de analiza de discurs (acoperire curentă: 2020 →). Vezi metodologia.