Monitorul Oficial·Partea II·26 septembrie 2003
other · respins
Dan Bruda∫cu
Discurs
Nu, am folosit-o ca un suport pentru a explica de ce nu putem folosi îmemorandum“, ci îmemorand“, pentru c„ este mai Ón conformitate cu spiritul limbii rom‚ne. Eu a∫ vrea s„-i spun domnului profesor, cu toat„ pre˛uirea pe care o am fa˛„ de d‚nsul, c„ îmemorandum“ Ón cazul de fa˛„ provine din engleze∫te, deci, din textele engleze∫ti care au preluat forma latin„, se g„se∫te Ón general formularea îmemorandum“, deci o comoditate de traducere a celor care au semnat acest document a condus la men˛inerea formei latine Ón acest text.
Nu este un argument c„ este un termen tehnic uzitat Ón general, noi trebuie s„ adapt„m aceste forme la limbajul curent al limbii rom‚ne, nu Ónnobil„m prin nimic acest document ∫i legea Ón sine dac„ folosim ∫i Ón anul 2003 formule specifice perioadei latinizante.
Acest discurs nu este încă acoperit de analiza de discurs (acoperire curentă: 2020 →). Vezi metodologia.